Idag vill jag tipsa om en helt ny bilderbok. Rapunzel med illustrationer av den ungerska konstnären Katalin Szegedi i nyöversättning av Maud Mangold. Boken kom ut först i Korea 2005, sedan i Ungern 2006 och nu i Göteborg av Felis Förlag.
Katalin Szegedi är en av dem bästa illustratörerna i Ungern. Men ingen kan bli profet is sitt eget land. Katalin fick inget jobb i Ungern och därför satte hon upp några av sina bilder på anslagstavlan på Barnbokmässan i Bologna. Så fick hon jobb i Grekland och i Korea. Sedan blev hon förstås känd i Ungern också.
Katalin har alltid tyckt om sagor om prinsessor och bilderna i hennes böcker är sagolikt vackra. Jag kan varmt rekommendera Rapunzel till alla som tycker om bröderna Grimms sagor.
Ni kan se några bilder ur Rapunzel på Katalin Szegedis blogg.
Förlagets beskrivning:
Den klassiska sagan Rapunzel med den ungerska konstnären Katalin Szegedis vackra illustrationer i nyöversättning av Maud Mangold.
Rapunzel blir bortrövad av en ond häxa och instängd i ett högt torn som saknar dörr. Varje dag kommer häxan och klättrar upp i Rapunzels långa vackra hår. En dag upptäcker en kungason Rapunzel i tornet och blir fångad av hennes ljuva röst. Han klättrar upp till henne och de blir omedelbart förälskade i varandra. Men den onda häxan blir rasande när hon upptäcker deras kärlek. Mycket får de lida - men sagor brukar väl få ett lyckligt slut?
Rapunzel blir bortrövad av en ond häxa och instängd i ett högt torn som saknar dörr. Varje dag kommer häxan och klättrar upp i Rapunzels långa vackra hår. En dag upptäcker en kungason Rapunzel i tornet och blir fångad av hennes ljuva röst. Han klättrar upp till henne och de blir omedelbart förälskade i varandra. Men den onda häxan blir rasande när hon upptäcker deras kärlek. Mycket får de lida - men sagor brukar väl få ett lyckligt slut?
Inga kommentarer:
Skicka en kommentar